《上行战场》重做汉化,制作组将努力为 PC XGP 版加入 DLSS 和光追

Steam 版已支持 DLSS、光追

《上行战场》开发团队 Neon Giant 在 Steam 上宣布,在收到大量有关汉化质量的反馈后,他们已经「重新找了优秀的外包工作室,来对有问题的本地化语言进行修复和润色。」新的汉化版本将在八月推出。

他们还特别对中、韩国两国玩家致以了感谢,并表示「你们的建议和评论让我们了解到简体中文和韩文的翻译真是我了个去。我们已经在严肃认真地重做,如上面所说,会和其它的 BUG 修复一起作为重大更新,全力完成。」

中国玩家可以通过发行商 Curve Digital 为《上行战场》提供反馈,Curve Digital 会每天收集并翻译后发给 Neon Giant。

此外,对于 PC XGP 版不支持 DLSS 和光追,但 Steam 版支持的情况,Neon Giant 也在推特上作出了回应,他们表示两者在「制作流程上有所差异,并不只是换个商店页这么简单」,不过他们「已经在与合作伙伴努力合作,争取尽快解决问题。」

这并不是我们第一次见到同一个游戏在不同游戏商店有着不同表现,此前 Steam 版《尼尔:自动人形》优化远远不及 Windows 商店版,引大量玩家不满。好在 Steam 版优化补丁已经于 7 月 15 日上线。

相关阅读:《上行战场》评测

消息来源:Steam 商店页Neon Giant 官推

文章提及

上行战场

Neon Giant