IGN 日本编辑部 2020 年回顾对谈

别出心裁、放飞自我的年终大事总结

2020 年已经进入尾声,和去年一样,今年我们也以对谈的形式回顾了一下过去一年里发生的那些新闻和事件。

本文编译自 IGN JP 相关内容,原作者千葉芳樹。

—— 虽然每到要回顾过去一年的时候,我们都会说这年是「风起云涌的一年」,但 2020 年可真就是这样的一年对吧?

确实是风云变幻的一年啊。说是伴随着病毒开始,又伴随着病毒结束的一年也丝毫不为过。

—— 是啊是啊。

把整个城市都封锁起来之类的行为,是叫「Lock Down」吗?要是真的变成那种情况就麻烦了,那样的话就连简单地外出散步都做不到了。

 
《007:无暇赴死》等众多影片都被迫延期上映

—— 确实。但哪怕如此也还是会有人想要外出,因此可能就会陷入人人都在思考如何不为人知地去到外面的状况。

我就非常地小心注意哦。

—— 是吗?不过日本的情况应该还没那么严重吧?

但一出到外面就被那么庞大的一个家伙追杀,也蛮恐怖的吧。

—— 不是吧,警察也不一定都是大块头啊。而且仅仅是跑到外面去散步就会被追杀吗?

他还穿着长款风衣呢。

—— 因为是寒冷的冬天才穿着风衣吧。

但无论去哪都能见到他啊。

—— 啊?感觉一下变得恐怖起来了。

发出的声音也好恐怖,一直呢喃着「STARRRS」。

—— 原来是在说《生化危机 3 重制版》吗?!

暴君很恐怖吧。

 

—— 你好烦啊,明明是你自己先提的「病毒」和「封锁」吧。

不是在说 T 病毒和浣熊市的封锁吗?

—— 居然是在说那个吗?明明应该是新冠疫情才对啦!

啊,原来在说这个啊。

—— 应该没人会把这一点搞错吧。

哦哦,《生化危机 3 重制版》里的是追踪者,不是暴君吧。抱歉抱歉,搞错了。

—— 是哪个都好啦。

诶呀,好像搞砸了呀。

—— 应该有其他更值得反省的地方吧。

比如「太密集啦!(密です!*)」。

*编注:密です!日本东京都执事小池百合子今年在接受记者团采访时,曾连呼数次「密です!」,试图让记者团与她保持距离。这句话随后成为了日本社交网络上的流行语之一。

—— 你完全没在反省吧。别一天天的只记得流行句式啊。这应该是小池都知事对记者团说的话吧?倒确实是个会给人留下深刻印象的句式就是了。

当时毕竟聚集了那么多人。都有 60 人左右了,确实得多多注意。

—— 而且这句话小池女士还连续重复了三次。不过当时真有那么多人吗?

那当然啦。

—— 因为电视上只播放了小池女士的特写画面,我也不知道记者们到底有多少人。

也就是说你忘咯?

—— 确实。

那可不行啊,怎么能这样呢?

—— 怎么还突然生气了?你自己亲眼看见了吗?

这种事不用看也知道的啦。而且在那么狭小的一个地方挤那么多人,无论是谁都会立刻意识到有问题吧。

—— 你看起来好像很愤慨啊。

哪怕再想要皇冠也要有个限度吧!

 

—— 这是在说《糖豆人:终极淘汰赛》吧。本作里的角色倒确实会经常挤成一团。

小池女士说不定也玩了吧。

—— 说着说着和「密です!」已经完全没关系了。不过也正是因为处在这个世道,《糖豆人:终极淘汰赛》才更容易被大家所接受吧。而且本作好像还成为了 PS+ 会免游戏中下载量最高的作品。今年的另一款热门作品「あつもり(《集合啦!动物森友会》的简称)」同样也令人印象深刻啊。

あつもり!

—— 在「居家隔离」的大背景下,真的是人气爆棚。

(销售速度)好像是史上最快吧。

—— 因为真的是爆炸性的火热。

不过虽说是「あつもり」,但却只有个名字而已啊。

—— 嗯?什么意思?

虽然确实是以过去的日本为舞台没错啦……

—— 啊?是这样吗?

但「平敦盛*」不是完全没有出现吗?作为一名「あつもり」的粉丝真是遗憾啊……

*编注:平敦盛平安时代末期的武士,「敦盛」的日语平假名读音与《集合啦!动物森友会》的简称「あつもり」相同,这里是一个谐音梗。

—— 不好意思,你到底在说啥?

(本作)有时也简称为「对马岛」吧。

—— 我还是第一次见到有人能把《集合啦!动物森友会》和「对马岛」搞混!话说抱怨平敦盛没有登场本身就很奇怪吧?

诶?搞错了吗?

 

—— 「对马岛」是以蒙古入侵为背景的,那时候平敦盛早就死了好吧!虽然本作并不是续作,而是一款完全新作,但光说引发了很大热潮这一点倒也没错。

这就是大家所说的「GoTo* of Tsushima」吧。

*编注:「GoTo」是日本政府推行的一种旅游支援项目的简称,项目全称为「Go To Travel」。

—— 可别想用这种无聊的谐音梗蒙混过关。明明是《Ghost of Tsushima》好吧!实际上本作的开发者们在游戏正式公布前好像还体验了一次「Goto 对马」。这要是在疫情期间内就办不成了,可得好好感谢一下他们。顺带一提,他们当时好像很担心会被我们 IGN 日本发现*,希望下次来的时候能提前和我们联系一下。

*编注:《对马岛之魂》的开发成员前往对马岛实地取材的事迹曾被当地报纸进行刊载,开发者们在采访中透露当时非常担心会被游戏媒体们发现。

 

原来是这个(名字)啊!

—— 这可不是什么这个那个的问题……虽然索尼今年推出了次世代主机 PS5,但最引人注目的可能还是《对马岛之魂》吧。

而且最重要的 PS5 还一直缺货。

—— 哪怕是参加中奖几率较高的抽选购买,也有很多人抱怨「完全买不到」。

从某种程度上来说这也无可奈何吧。

 

—— 如果单纯是供货不足的话也就算了,关键二手倒卖也成为了一个很大的问题。说到倒卖,有一段时间口罩也是因此严重缺货。

确实啊。

—— 这时就出台了「安倍口罩*(アベノマスク)」吧。

*编注:安倍口罩日语原文为アベノマスク,是安倍内阁为了缓解日本国内口罩不足现象所出台的一种紧急对应政策,在海外报道中通常被称作「Abenomask」。

没错,这些带着面罩,排长队想要购买《漫威复仇者》的人就被称作是「アベノマスク(复仇者的口罩)」吧。

 

—— 你搞错的方式还真是独特啊。况且现在的游戏都有电子下载版,已经不用像以前那样在发售日的时候排长队去购买了,而且我寻思想买《漫威复仇者》也用不着排队吧!

但「最终幻想」发售的时候不就出台了停课要求吗?

—— 学校停课和《最终幻想 7 重制版》发售一点关系都没有好吗!

诶,我一直以为是因为要玩「最终幻想」才放假的……

 

—— 怎么可能啊。

那可能大家都会错意了吧。

—— 我觉得没有人会把这一点搞错。突然发现所有的话题好像都变成和游戏相关的了啊!话说持续化给付金*你没忘了领吧?

*编注:「持续化给付金」日本政府针对新冠疫情所带来的经济影响所推行的一种紧急经济政策,对日本国内各大企业和个人提供现金支援。

不,我还没领。

—— 啊,还没领?现在已经来不及了吧。

但这不是最近才刚刚宣布的吗?

—— 不不不,已经宣布好久了,我觉得大家应该都领了。

PlayStation 发布公告不也就还是上周吗?

—— 你自己都提到「PlayStation」了,肯定是明明知道还故意这么说的吧?那个是针对《赛博朋克 2077》的退款事项啦。

那个不就是持续化给付金吗?

 

—— 怎么可能是啊!

这样啊,原来是概念搞混了。

—— 这可不是概念混淆的问题。

可能是因为今年引发争议的事太多,搞的我有点疲惫了。

—— 是这样吗?

不论如何各个地方惹人争议的事也太多了吧!

—— 还不是因为你一直说些有的没的。不过今年确实涌现出了很多沉重的话题啊。

回到游戏这个话题上来说,终于发售的《最后生还者 第二部》的评价就相当有争议。

—— 拿获得 TGA 的年度游戏大奖这件事来说,本作虽然收获了不少好评,但似乎也出现了许多无法接受这种改变的声音。

登场角色已经成为了众矢之的。

 

—— 虽然没法聊得太详细,但确实是这样。

那名角色是叫什么名字来着?我记得是以「A」开头的吧……稍微等等,我马上就要想起来了。

—— 能不能快点?像「安倍」这种说过的梗可不能再说了哦。

你肯定是想骗我(这么说)吧?

—— 怎么可能,倒不如说我几乎都把答案说出来了。

……啊,想起来了!是「Gasu*(ガースー)」。

*编注:Gasu(1):日本现任首相菅义伟的昵称,其姓氏的日语倒过来念即为 Gasu。他曾经在 Niconico 直播进行自我介绍时,亲自采用了这一称呼。

—— 那是菅首相吧,完全不一样好吗?明明是你自己说名字要以「A」开头的,A 到哪去了啊?

哎呀,主要是年末关于 Gasu 的新闻太多了。

—— 这又成元旦的那个 Gasu* 了吧,算了就这样吧。正确答案应该是「艾比(abby)」。《最后生还者 第二部》在今年的 TGA 上斩获了 6 个部门的奖项,其中饰演艾比的 Laura Bailey 还获得了最佳表演奖。

*编注:Gasu2这里指的是日本电视节目制作人菅贤治,他曾制作过在日本元旦期间收视率极高的搞笑电视节目,其昵称同样是 Gasu

艾比啊。

—— 感觉你好像完全没有印象啊。

说到以「A」开头……

—— 这次又是什么东西?

那个不也颇具人气吗?

—— 那个是什么?

以「A、M」开头的那个啊。

—— 哦哦!这确实是和新冠疫情有关的东西啊,不仅衍生了一系列周边,厚生劳动省还将其用作了宣传吉祥物*

*注:这里指的是「尼彦(アマビエ,AMABIE)」,一种日本传说中具有驱散瘟疫能力的妖怪。

说到今年,那就是「AM」哟。

—— 这你也知道啊。行了,快把答案告诉我吧。

《Among Us》!

 

—— 啊,居然是那个吗?

我觉得应该没人会把这一点搞错吧。

—— 不用非得模仿我的句式来吐槽啦!这里不应该就正常地回答「尼彦(アマビエ」吗?

因为这就是代表今年的作品嘛。

—— 也确实可以这么说吧。虽然最早已于 2018 年推出,但本作却成为了一款在 2020 年夏天突然大火的特殊作品,也被很多人称为「宇宙狼人杀」。

最近还推出了 Switch 版本,我本来以为是读「Amang Us*」,没想到任天堂官方给出的读音却是「Among Us」。

*编注:「Among Us」在日语片假名读音中的通常发音类似于「Amang Us」,而任天堂官方给出的读法则更接近「Among Us」。

—— 这个才真的是不管选哪边都无所谓吧。

然后就不得不提「社交距离」了吧。

—— 你又要说《糖豆人:终极淘汰赛》了吗?

因为哪怕人数较少,不保持好距离的话也很危险。

—— 确实是这样啊。最近感染者的数量好像又增加了。

不过感染者反正也不会无限地增加就是了。

—— 还有这种说法?不好好洗手漱口可不行哦。

但哪怕是洗手或漱口也不管用啊。

—— 你肯定又在说其他的东西了吧。

所以说(人群)密集确实很危险对吧?不知道该说「3 密*」还是「4 密」好呢?

*编注:「3 密」小池都知事当时连呼 3 次「密です!」这一行为的略称,后文的「4 密」同理,指连呼 4 次「密です!」。

—— 这次又是在说什么?

在说穷神啊!系列最新作《桃太郎电铁 昭和平成令和定番》的销量好像都已经突破 150 万套了。

 

—— 看吧,果然又是游戏。

我就是想说「不保持好距离的话,就会招致穷神附体哦」。

—— 「社交距离」明明指的是其他的事好吧?

是吗?感觉好难分清楚啊。

—— 因为无论说什么事,你脑子里都只有游戏。

这背后是不是有什么阴谋啊?总统选举的时候不也经常出现这种桥段吗?

—— 你想的也太多了啦!最后还是让我们以一个更轻松愉快的话题来收尾吧。今年有一款动画作品可太火了,甚至有着要打破日本电影票房纪录的势头。

嗯,就是谷灭*(コメツ)吧,那个种稻动作 RPG 游戏。

*编注:「谷灭」一个谐音梗,日语原文为コメツ(Kometsu),梗自动画《鬼灭之刃》的简称「鬼灭(キメツKimetsu)」。コメ意指水稻、大米,在这里为取其谐音译作谷灭。

 

—— 是「鬼灭(キメツ)」!哪怕你想要扯上《天穗之咲稻姬》,也不能强行用「谷灭」这种词吧。说起来《鬼灭之刃》也已经确定要改编成游戏了,希望明年我们能聊聊这个话题。

与其说是「谷灭」,还是叫「制米(コメツリ)」更合适吧。

—— 差不多得了!

文章提及

Resident Evil 3 Remake

M-Two Inc. | 2020年4月3日
  • 平台/主題
  • PC
  • XboxOne